BOŽANSKA KOMEDIJA
Pekel-Vice-Raj
Dante Alighieri
ISBN 961-218-583-2 (Vice)
ISBN 961-218-584-0 (Raj)
120,00 €
Božanska komedija
Spomenik klasične književnosti v prevodu dr. Andreja Capudra, z reprodukcijami grafik Gustava Doréja.
Dante nas v svoji umetniško nedosežni Comedii ne popelje le skozi tri možne posmrtne svetove, kot se nam razodevajo v krščanskem izročilu, ampak se v njej sprehodi po vrhovih tedanje znanosti, umetnosti in politike, predvsem pa nam v verzih razkriva človeka – od brezen njegove grešnosti do višav njegove krepostnosti. Eno največjih mojstrovin svetovne literature v prepesnitvi Andreja Capudra, ki je zanjo prejel Sovretovo nagrado, dodatno bogatijo Doréjeve ilustracije.
Lahko bi rekli, da je Dantejeva Božanska komedija do danes nepresežena pesniška umetnina, čeprav je nastala na prehodu davnega 13. v 14. stoletje. Seveda pa ni le umetnina brez primere, ki v treh knjig (Pekel, Vice, Raj) in skupaj 100 spevih nudi bralcu na tisoče verzov, ampak tudi večna odslikava človeškega življenja, ki je razprto »med pekel in nebo«, kot bi rekel naš Prešeren. Delo so presajali v slovenščino številni ugledni literati, malokdo od njih pa je znal Dantejeve verze tako dobro preliti v našo materinščino, kot je to uspelo Andreju Capudru. Naša izdaja Božanske komedije je obogatena z reprodukcijami grafik Gustava Doréja. Za koga bolj kot za Dantejevo lastno delo veljajo njegovi verzi, ki jih je zapisal v Raju, tretjem delu Božanske komedije:
»Kdor se v to luč zagleda, tak postane,
da nikdar več očesu ne dovoli
pustiti njo in najti druge hrane,
zakaj vse dobro, kar je predmet volji,
je zbrano v njej, a zunaj sile njene
popolno več popolno ni nikoli.«