Aleš Berger
Aleš Berger (1946) je diplomiral iz primerjalne književnosti in francoščine v Ljubljani. Bil je novinar v kulturni redakciji ljubljanskega radia, od leta 1978 urednik za prevodno književnost pri založbi Mladinska knjiga. Kot literarni kritik spremlja sodobne tokove, predvsem avantgardno poezijo. Napisal je vrsto gledaliških kritik. Uveljavil se je kot prevajalec iz francoščine (med drugim Lautrémont, G. Apollinaire, S. Beckett, R. Char, R. Queneau, J. Prévert) – tudi Goscinnyjevih stripov o Asterixu ter Nikčevih prigod – in iz španščine (J. L. Borges), prevaja tudi gledališka dela, za vrsto prevodov je prispeval spremne študije. Nagrade za prevajalsko delo: Sovretova 1983, Prešernovega sklada 1987, Župančičeva 1993. Leta 2008 je prejel Schwentnerjevo nagrado za življenjsko delo na področju založništva, knjigotrštva in bralne kulture.
-
POPOTOVANJE OČETOV
David Ratte